top of page

ABOUT

Swiss Hypertext
 

Swiss Hypertext is an independent communication practice specialising in multilingual editorial communication, digital content and public engagement for cultural institutions, public organisations and businesses across Switzerland.

Since 2005, it has developed texts at the intersection of language, content and cultural practice. The focus is on projects where precision, structural clarity and sensitivity to context are essential, particularly in the fields of art and culture, as well as in scientific, technological and institutional contexts.

Understanding of practice

Language is understood as a tool for constructing meaning, rather than a neutral vehicle for information.

Texts are developed as structured forms that make content readable and coherent within their specific cultural and institutional context.

Working method

Each project is developed directly and individually, from analysis to final linguistic realisation.

The work is analytical, context-driven and guided by linguistic precision — as a conscious alternative to standardised or AI-generated text.


 

Profile

 

Martina Knecht
1979, Locarno (Switzerland), based in Zurich

Work at the intersection of language, design and cultural mediation.

  • University degrees in Translation, Interpreting and Language Mediation, awarded with distinction (SSML Mantua, Italy)

  • Certificate of Advanced Studies in Speech-to-Text Interpreting in Multilingual Settings (ZHAW Winterthur, Switzerland)

  • Professional qualification in Visual Design & Illustration (Civica Scuola Arte&Messaggio, Milan, Italy)

Working languages and professional practice develop in a multilingual environment in Switzerland, as well as through experience in international cultural contexts.

Areas of practice

 

Clients include institutions, cultural organisations and public bodies, as well as companies operating across Switzerland’s linguistic regions.

Public institutions

Federal Office of Public Health (FOPH) · Department of Education, Culture and Sport of the Canton of Ticino (DECS) · Regional Development Agency of Locarno and Vallemaggia (ERSLVM) · Ticino Tourism · Lake Maggiore and Valleys Tourism Organisation 

Academia & research
University of Italian-speaking Switzerland (USI) · University of St. Gallen (HSG) · University of Art and Design Lausanne (ÉCAL) · La Manufacture, haute école des arts de la scène de Suisse romande · Institute for Computer Music and Sound Technology (ICST) · Institute for Research and Education in Dental Medicine (IRED) 

Art & culture

Locarno Film Festival · ​Lugano Human Rights Film Festival · Verzasca Foto Festival · Eventi letterari Monte Verità · JazzAscona · Settimane Musicali Ascona · Festival Neue Musik Rümlingen (Finisterre)

 

Ballenberg – Swiss Open-Air Museum · MASI Lugano – Museum of Art of Italian Switzerland · Ghisla Art Collection · Museo Elisarion · OnArte · Fabbrica Culturale Baviera

 

Service de Presse Suisse (SPS) · La casa de nadie

​ 

Foundations (UNICEF Switzerland and Liechtenstein, CBM Christian Blind Mission · Erbprozent Kultur · Casa Atelier Bedigliora · Corippo · Carl Weidemeyer)

 

Architecture and design studios · independent artists

Companies

Vaudoise Assurances · Baloise · enovetic · xilobis · Hüsler Nest · Migros · Coop · Europa Park


SWISS HYPERTEXT

Created by human intelligence

  • Instagram
  • LinkedIn

#swisshypertext #humanintelligence

© 2026 Martina Knecht, Zurich, Switzerland. All rights reserved.

IMPRINT

bottom of page